dc.contributor.author |
Yılmaz, Mustafa |
|
dc.date.accessioned |
2021-04-20T10:29:08Z |
|
dc.date.available |
2021-04-20T10:29:08Z |
|
dc.date.issued |
2015 |
|
dc.identifier.uri |
http://dspace2.adiyaman.edu.tr:8080/xmlui/handle/20.500.12414/1817 |
|
dc.description.abstract |
Bu çalışmada XV. yüzyılda yazıya aktarıldığını düşündüğümüz dokuz manzum halk hikâyesi dil yönünden incelenmiştir. Mecmua niteliğindeki yazma eser, Türk Dil Kurumu Kütüphanesi El Yazması ve Nadir Eserler Kitaplığı‟nda Mecmû‟a-i Hikâyât adıyla A 276 arşiv numarası ile kayıtlıdır. Münacatla (1b-3b) başlayan mecmuada sırasıyla Hikâyet-i Hatun (4a-8b), Hikâyet-i Kesük Baş (9a-12b), Hikâyet-i Hatem (12b-18b), Hikâyet-i Gazal (18b-22a), Hikâyet-i Baykuş (22a-23b), Hikâyet-i Dolab (23b-25a), Hikâyet-i Hatun ve Kızı (25a-29b), Hikâyet-i Divane (29b-31b), Hikâyet-i Divane (31b-32b) olmak üzere dokuz hikâye bulunmaktadır. Mecmuada bulunan son hikâye eksiktir.
Çalışma Giriş, İnceleme, Sonuç, Çeviri Yazılı Metin, Sözlük ve Tıpkıbasım olmak üzere altı kısımdan oluşmaktadır. Giriş kısmında halk hikâyeciliği geleneği, manzum halk hikâyeleri ve mecmualar hakkında bilgi verildikten sonra çalışmada esas alınan mecmuanın şekil ve muhtevası tanıtılmıştır. inceleme kısmında ise metin imla özellikleri, ses bilgisi ve şekil bilgisi açısından ele alınmıştır. Çeviri Yazılı Metin kısmında yazma eserin transkripsiyonlu metni verilmiştir. Sözlük kısmında, metinde geçen kelimeler, bağlama göre anlamlandırılmıştır. Böylelikle metnin bağlamsal sözlüğü oluşturulmuştur. Çalışmanın son kısmında ise metnin tıpkıbasımı verilmiştir. |
tr |
dc.description.abstract |
In this study, nine folk stories in verse which we think that they were put in writing in XVth century are examined in linguistic terms. Categorized as journal, the manuscript is registered to A 276 archive number with the name of Mecmû‟a-i Hikâyât in the section of Manuscripts and Rare Works of Turkish Language Society Library. Starting with Münacat (1b-3b), the journal includes nine stories: Hikâyet-i Hatun (4a-8b), Hikâyet-i Kesük BaĢ (9a-12b), Hikâyet-i Hatem (12b-18b), Hikâyet-i Gazal (18b-22a), Hikâyet-i BaykuĢ (22a-23b), Hikâyet-i Dolab (23b-25a), Hikâyet-i Hatun ve Kızı (25a-29b), Hikâyet-i Divane (29b-31b), Hikâyet-i Divane (31b-32b). The last story in the mecmua is missing.
The study is formed of six parts which are Introduction, Analysis, Conclusion, Transcription, Dictionary and Facsimile. In Introduction part after giving information about the tradition of folk story, poetic folktales and journals, we introduce structure and content of journal of our work. In the Analysis part, the work is examined in terms of spelling characteristcs, phonetics and morphology. In the part of Transcription, the text in transcription of the manuscript is given. In the part of Dictionary, the words taking place in the text are explained in meaning according to their use in the text. Thus an contextual dictionary is formed. At the end of the work, Facsimile of the text is given. |
tr |
dc.language.iso |
tr |
tr |
dc.publisher |
Adıyaman Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü |
tr |
dc.subject |
Eski Anadolu Türkçesi |
tr |
dc.subject |
Halk hikâyeleri |
tr |
dc.subject |
Manzum hikâye |
tr |
dc.subject |
Mecmua |
tr |
dc.subject |
Dil incelemesi |
tr |
dc.subject |
Old Anatolian Turkish |
tr |
dc.subject |
Folk stories |
tr |
dc.subject |
Story in verse |
tr |
dc.subject |
Journal |
tr |
dc.subject |
Linguistic analysis |
tr |
dc.title |
Mecmû'a-i Hikâyât Türk Dil Kurumu Kütüphanesi A 276 (inceleme - metin - sözlük - tıpkıbasım) |
tr |
dc.title.alternative |
Mecmû'a-i Hikâyât Turkish Language Society Libray A 276 (analysis - text - dictionary - facsimile) |
tr |
dc.type |
Thesis |
tr |
dc.contributor.firstauthorID |
39660 |
tr |
dc.contributor.department |
Adıyaman Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı |
tr |
dc.source.title |
Adıyaman Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi |
tr |